— О-ох… — прошептала Райс, поднимая то, что осталось от носка. Чайковский подбежал к девочке и гавкнул, словно хотел с гордостью сообщить, что он и никто иной, ответственен за это деяние.
— О нет… Чайковский… Теперь папа рассердится по-настоящему!
Чайковского это не волновало. Он подскочил и вцепился в кучку разодранных носков, которые Райс собрала с лестницы. Щенок так и повис на этих лохмотьях, рыча так, словно разорванные носки были его злейшими врагами.
Тэд и Эмили тоже спихнули с себя щенков и подошли посмотреть на раскиданные по всей лестнице рваные носки. Вид у обоих ребятишек был понурый.
— Нам нужно прибрать все это, — сказала Эмили.
Тэд быстро кивнул.
— Да, мы должны спрятать улики.
В этот момент к ним подбежала Чубби, сжимая в зубах изжеванный клок кожи. Уронив его к ногам Тэда, Чубби радостно тявкнула.
Тэд поднял клочок, все еще скользкий от пребывания в пасти щенка.
— Что это такое?
— Точнее, чем это было раньше, — поправила Райс. — Видишь ли, мне кажется, что это кусок папиной сумки для гольфа.
— Той самой дорогущей сумки?! — У Тэда буквально отпала челюсть.
— Той, которую мама подарила ему на Рождество?
Все они помнили, как на прошлое Рождество мистер Ньютон вскрывал коробки с подарками, которые обычно и дарят папам — галстуки, крем для бритья, еще галстуки, лосьон после бритья — и наконец добрался до последней упаковки. Лицо мистер Ньютона так и просияло, когда он узрел прекрасную кожаную сумку. Джордж Ньютон заявил, что у него недостанет духу использовать по назначению такую прекрасную сумку. Однако он будет просто счастлив от того, что она у него есть!
«Это просто бальзам на душу», — мечтательно произнес он.
Дети недоумевали по поводу такого странного поведения, но миссис Ньютон разъяснила им, что так ведут себя многие игроки в гольф. В один прекрасный день дети поймут, почему их отец вел себя так странно.
А пока что каждый выходной Тэд, Райс и Эмили видели, как их отец достает сумку, вешает ее на плечо, любовно поглаживает ее кожаный бок и бормочет что-то насчет «Национального клуба Августа»…
Ужасающая истина относительно того, что на сей раз сотворила Чубби, повергла детей в ступор.
— Когда папа увидит это, у него будет инфаркт, — прошептала Райс.
— Ну что ж, — сказал Тэд, стараясь придать своему голосу как можно больше уверенности, — нам не следует беспокоиться за щенков. Я имею в виду, ведь он же не решит избавиться от них… правда?
Обе сестры смотрели на Тэда так, словно он изрек некую чудовищную глупость.
— Хотя, знаете ли, — продолжил мальчик после секундного раздумья, — он все же может это сделать.
Теперь все четверо щенят сидели у ног детей, подняв внимательные блестящие глаза на маленьких хозяев. Юные сенбернары буквально вибрировали от сдерживаемой энергии и возбуждения, словно всем видом говоря: «Ну что же мы стоим? Давайте же что-нибудь делать! Идемте играть! Идемте бегать! Мы зря тратим время!»
Райс прикрикнула на них:
— Вы хоть понимаете, что вы тут натворили? Хорошо еще, что мы обнаружили это до прихода папы с мамой!
Щенки начали прыгать и гавкать, как будто желая сказать: «Зачем читать нам эти скучные морали? Давайте разнесем еще что-нибудь!»
— Нам нужно найти все, что они испортили, и спрятать это как следует, — заявила Райс.
— А как быть с сумкой для гольфа? — спросила Эмили.
Тэд скомкал клок кожи и быстрым движением сунул его в свой школьный ранец.
— Сумка для гольфа? — переспросил он самым невинным тоном, широко раскрыв глаза. — Какая сумка для гольфа?
Райс рассматривала сложившуюся ситуацию более трезво:
— И как скоро, по-твоему, папа заметит это? Можно спрятать улики, но нельзя скрыть того, что произошло.
— А ты можешь придумать что-нибудь получше?
— Спрятать — это неплохая идея, — вмешалась Эмили.
Райс обвела взглядом картину полного разора, а потом посмотрела на щенков.
— Ладно, давайте приберемся здесь, пока мама не вернулась домой. Быть может, если мы уберем с глаз долой весь этот мусор, то неприятностей будет меньше.
— По крайней мере, попытаться следует, — согласился Тэд.
— Ну, тогда за дело! — заключила Эмили.
Дети взялись за работу. Первым делом они пробежались по всему дому, чтобы уяснить, насколько велик причиненный ущерб. С первого же взгляда было ясно, что четверо щенков, вооруженных острыми зубами и имеющих в распоряжении большое количество времени, способны натворить больше, чем любое стихийное бедствие. Помимо носков и сумки для гольфа маленькие сенбернары уничтожили еще две пары туфель (принадлежавших миссис Ньютон), некоторое количество кукол (принадлежавших Эмили), несколько картриджей для видеоигр (принадлежавших Тэду) и целую коллекцию компакт-дисков (принадлежавших Райс).
— Ну что ж, — сказала Райс, окидывая взглядом картину разрушений, — это, конечно, плохо, однако не настолько плохо, как могло бы быть.
— Разве? — вопросила Эмили. — Мне так кажется, что хуже некуда.
— Есть куда, — возразил Тэд. — По крайней мере, они не погрызли ничего из мебели.
— Кажется, они решили, что кожа, пластик и одежда вкуснее. — Эмили строго посмотрела на Долли. — По-моему, это ты любила грызть дерево, Долли.
Долли восторженно загавкала, радуясь тому, что ее как-то выделили среди остальных. Она не знала, чем обязана такому счастью, однако ей было все равно.
— Неужели хоть кто-то из щенков не будет доставлять нам неприятностей? — предположил Тэд. — Хотя бы один из четверых. Это было бы хорошее начало.
Когда Тэд, Эмили и Райс взялись за уборку дома, щенки с радостью приняли участие в этом процессе. Маленькие сенбернары набрасывались на те предметы, которые прежде избежали их зубов, и принимались весело грызть их. Видимо, отпрыски Бетховена решили, что раз уж их хозяева проявляют такой интерес к порванным вещам, то нужно сделать все возможное, чтобы таких вещей стало как можно больше!
Поэтому помимо обнаружения и выгребания изжеванных предметов детям все время приходилось выдирать уцелевшие вещи изо рта у щенков. Щенки, конечно же, решили, что это новая занятная игра. Они тянули вещи на себя и рычали, стараясь выглядеть свирепыми псами.
Все это изрядно затянуло процесс уборки, однако ребятам все же удалось собрать пострадавшие вещи со всего дома и спрятать их в гараже.
— И что мы будем делать, когда мама спросит, где ее туфли? — поинтересовалась Эмили.
— А папа не сможет найти свои носки… — добавил Тэд.
Райс втайне опасалась этого вопроса.
— Ну, мы… — Она пожала плечами. — В конце концов, они все равно все узнают. Нужно только сказать им это как можно более осторожно.
Эмили дернула плечиком.
— Ну, а что еще мы можем сделать?
Миссис Ньютон вернулась домой несколько минут спустя после окончания уборки. Мисси, Бетховен и все четверо щенков ждали ее на лужайке. Радуясь тому, что хозяйка наконец-то с ними, шесть сенбернаров радостно запрыгали вокруг нее.
Каждому из псов так не терпелось поприветствовать Элис, что они толкали друг друга боками, а щенки сгрудились под ногами у миссис Ньютон, не давая ей ступить ни шагу. Еще больше осложняли обстановку две больших сумки с покупками, которые Элис держала в руках.
— Эй, ребятки, я тоже рада вас видеть… — Миссис Ньютон с трудом сделала несколько шагов по направлению к кухонной двери, буквально расталкивая собак ногами. — Ну-ка, прочь с дороги, вы!
Однако сенбернары неотступно следовали за ней, толкая ее мокрыми носами в колени и отираясь мохнатыми боками о лодыжки.
— Да дайте же мне достать ключи!
Миссис Ньютон поставила наземь одну из сумок и принялась рыться в портмоне в поисках ключей. Но едва сумка оказалась на земле, как в нее сунулись четыре весьма любопытных носа, обнюхивая покупки. Мясо, булочки, молоко — какая вкуснятина! Неожиданно все четверо щенков решили, что они попросту умирают от голода. Они зарылись в покупки, словно кроты в рыхлую почву.